At Interlex, we handle high-volume multilingual translation of user manuals for medical devices and material supporting clinical trials.
Medical translation requires a translation team with both solid knowledge of the medical field and expert lingustic skills. Every day, our medical experts translate the user manuals and user interfaces of medical devices, texts of clinical trials, leaflets of medicinal products, etc. When translating medical texts, it is essential that the translation team has in-depth knowledge of the medical field, its regulations and terminology, as well as extensive experience of translating medical texts into their mother tongue.
Interlex has more than 25 years of experience in providing translation and editing services for the medical field. Our ISO-certified services are designed to meet the medical industry’s strict standards. We work systematically to ensure that the quality of our translations is always guaranteed and verifiable.
Our project managers always choose an expert translator and a language editor with the right background for the relevant project, carry out thorough quality control and ensure that translations are delivered on time. In addition, we can provide you with project-specific guides and lists of terms.