Over 20 years of trust and collaboration with Juridica International

Juridica International, a prestigious peer-reviewed legal journal, has been published since 1996. For almost as long, Interlex has been an integral part of the publication’s language editing process. Every summer since 1998, we edit the articles and provide project management services to coordinate the process.

When editing the internationally recognised Juridica International, the most important aspects are meticulous editing as well as ensuring the accuracy of legal terminology and stylistic coherence. As these projects include 10-15 authors per issue, managing the workflow is quite a complex process.

Which tailored services Interlex offers to the customer?

  • Language Editing – Our seasoned editor meticulously reviews all the articles of the publication
  • Project Management – Our project manager acts as a liaison between the authors and the editor to streamline the editing process
  • Translation Services – In addition to editing, we translate summaries of Juridica articles (the Estonian publication) from Estonian to English

Key aspects necessary to uphold Juridica International’s esteemed reputation

  • Close collaboration with the authors: our language editor and project manager collaborate closely with the authors, ensuring the exchange of ideas and information during editing to accurately convey the authors’ arguments and preserve their perspectives
  • Using a native English speaker with extensive experience in the legal field as the editor
  • Attention to detail: ensuring coherent stylistic choices across all the articles
  • Verification of references: we also help to coordinate collaboration with a reference check specialist

We are extremely grateful to our customer for their trust and loyalty for over two decades.

If you need legal translations or language editing, please reach out to us via email: interlex@interlex.ee or give us a call: +372 660 9660.

Elis

kliendisuhete juht
Interlex 2024