Whether you are manufacturing heavy equipment or precision tools, the need to communicate effectively across borders has never been more crucial. Translation and localization services serve as a bridge to connect machinery companies with global clients, partners, and regulatory bodies.
What differentiates one translation partner from the rest, is when the translation agency can help with all types of content as well as any language combinations you may need – and Interlex can do this.
Machinery companies operating in global markets need a variety of translations to ensure effective communication, compliance, and – most importantly – customer satisfaction.
The first type of content that comes to mind is technical documentation: user manuals, installation guides, maintenance instructions, and safety protocols.
But also training materials (video tutorials and e-learning courses), software and user interfaces, customer support materials (support documents, FAQs, troubleshooting guides), and legal documentation (contracts, patents, warranties, and regulatory documents).
Another crucial aspect is marketing. Before the customer needs any manuals or training materials, they need to be convinced that the product is of high quality and worth buying.
For nearly 10 years, Interlex has provided machinery marketing translations to our highly valued customer Wood-Mizer – the world leader in the sawmill and bandsaw blade markets.
We have helped our customer with many different language combinations, mostly: English into French; Russian into Estonian, Lithuanian and Bulgarian, and Croatian into Serbian.
When it comes to marketing, sometimes longer customer experience stories need to be translated, but sometimes only short but frequently needed promotional texts, and this is why it is convenient to have one translation agency cover all the languages you need and offer you the necessary technical solutions – creating translation memories and termbases, and thus ensuring consistency and quick turnaround times.
At the same time, this partner must use linguists familiar with the relevant cultural contexts and experienced with marketing translations, to ensure that the texts are not just translated, but localized.
We at Interlex can provide exactly this.
“A well-deserved recommendation for Interlex Media & Translations! We appreciate their exceptional accuracy and quick feedback. Their professionalism and meticulous attention to detail have consistently exceeded our expectations, making them a trusted partner in our global communications. Choose Interlex Translations if you want to drive your business on the fast lane!“
If you need help with technical or marketing translations, send us an inquiry at interlex@interlex.ee or give us a call at +372 660 9660.