Vabakutseline vene keele tõlkija

Meie tõlkemeeskond vajab täiendust. Otsime vabakutselisi vene-eesti ja eesti-vene tõlkijaid ja toimetajaid.

Tööülesanded

  • Tehniliste, juriidiliste ja turunduslike tekstide tõlkimine peamiselt eesti keelest vene keelde, aga ka inglise keelest vene keelde ning vene keelest eesti ja inglise keelde
  • Tõlketöös tõlkeabitarkvara kasutamine (Trados Studio, Memsource, memoQ vm)

Vajalikud oskused ja teadmised

  • Kutseharidus, kõrgharidus või asjakohane töökogemus tõlkevaldkonnas
  • Väga hea vene, inglise ja eesti keele oskus
  • Oskus leida informatsiooni, organiseerida ja hallata oma tööd ning tööaega

Enne koostööga alustamist

Teeme proovitöö, et testida sinu tõlkimisoskust. Sobivuse korral lepime kokku sõna- ja tunnipõhise töötasu ning sõlmime lepingu.

Tööaeg

Tööpakkumisi saadame ja kinnitame tööpäeviti kell 09.00–17.00. Ootame, et oled meilitsi sel ajal kättesadav. Tööde tähtajad on samuti selle aja sees.

Töötasu ja koostöövorm

Tasu oleneb kvalifikatsioonist, eelnevast töökogemusest ja proovitöö tulemusest. Vabakutselise koostöövormi puhul sõlmime lepingu vaid juriidilise isikuga, kes saab meile oma teenuse eest esitada arveid.

Valikuvabadus

Meie projektijuhid saadavad sulle igapäevaselt tööpakkumisi, mille puhul saad otsustada, kas oskad ja tahad konkreetset teksti tõlkida. Meil on pakkuda alati hulganisti erinevaid tõlketöid: alates 50 sõnast kuni 100 000-sõnaliste töödeni, alates kasutusjuhendist, lõpetades pressiteadetega, mille vahele mahuvad nii keerukamad kui ka üldisemad tekstid.

Lisainfo

Küsimustega kandideerimistingimuste ja tõlkeprojektide kohta kirjuta meile aadressile cv@interlex.ee või helista numbrile +372 630 9660.

Palun saada oma CV ja kaaskiri aadressile cv@interlex.ee.


Vaata ka teisi tööpakkumisi.

Elis

kliendisuhete juht
Interlex 2024