Sisene uutele turgudele
meie nutikate tõlkelahendustega

Meie teenused on disainitud
rahvusvaheliste
kvaliteedistandardite kohaselt

Interlexil on rahvusvahelise tõlkestandardi ISO 17100 sertifikaat, samuti omame esimesena Eestis masintõlke järeltoimetamise ISO 18587 sertifikaati.

25+

aastat kogemust

Traditsiooniliste juurtega kiiresti kasvav ja avatud meelega meeskond

50+

maailma keelt

Kogenud tõlkijad finants-, õigus-, turundus-, tehnika-, meditsiini jt valdkondades

40+

miljonit tõlgitud sõna aastas

Ükski sinu tellimus pole meie jaoks liiga keeruline või liiga suur

2500+

rahulolevat klienti

Lisaks Eestile leiab meie kliente kõikjalt maailmast

Kliendikogemused

A well-deserved recommendation for Interlex Media & Translations! We appreciate their exceptional accuracy and quick feedback. Their professionalism and meticulous attention to detail have consistently exceeded our expectations, making them a trusted partner in our global communications. Choose Interlex Translations if you want to drive your business on the fast lane
Wood-Mizer
Maailma juhtiv saetööstusettevõte
Alates 1998. aastast tellime Interlexist igal aastal ajakirjade Juridica ja Juridica International õigustõlkeid, keeletoimetamist ja projektijuhtimist.
Dr. Peep Pruks
Tartu Ülikooli õigusteaduskond
Ajakirjade Juridica ja Juridica International vastutav väljaandja
During our cooperation, we have found Interlex to be a reliable partner for translations into Estonian. They thoroughly follow instructions, keep a high standard and deliver on time. We appreciate not only their willingness, but also friendly communication and approach, which are values that we live by as well.
Zelenka
Patenditõlgete klient

Liitu meie tiimiga!

Otsime meeskonda projektipõhiseid inglise, saksa, leedu, poola, taani, prantsuse, kreeka, itaalia, vene, soome, läti, norra, rootsi, hispaania, türgi ja araabia keele tõlkijaid ja toimetajaid.

 
Interlex 2024