Kodulehe tõlge

Kodulehe tõlge võib saada määravaks faktoriks, mis mõjutab potentsiaalse kliendi teieni jõudmist, kasutuskogemust ning soovi teenuse või toote ostmisega jätkata. 

Mida kodulehe tõlke puhul silmas pidada?

Halvasti või masintõlgitud koduleht jätab klientidele negatiivse mulje, tekitab neis kasutamisel frustratsiooni ja võib lausa viia selleni, et nad loobuvad teenuse ostmisest. Hea ja kvaliteetne kodulehetõlge mõjub aga positiivse reklaamina ning aitab jõuda uute kliendigruppide ja turgudeni.

Kodulehe tõlkimise puhul tasub silmas pidada mitmeid tehnilisi, korralduslikke ja keelelisi aspekte, seega tuleks valida kogemusega tõlkepartner, kes nõustab, aitab projektijuhtimisega ja paneb kokku teie jaoks sobiliku tõlkemeeskonna.

Kodulehe tõlke puhul tuleb mõelda selle peale, kas tegemist on samal turul teist keelt kõneleva sihtgrupi jaoks tõlkimisega või täiesti uuele turule sisenemisel kultuurikonteksti ja selle eripärasid arvestava lokaliseerimisega. Lisaks tuleks mõelda SEO-optimeerimise peale vastavas keeles. Muidugi on vaja leida ka parim tehniline lahendus, et teksti eksportimise ja importimise protsess automatiseerida ja käsitööd vähendada.

Uutele turgudele sisenemisel kliente kõnetavaid reklaamlauseid aitab luua meie turundustõlgete meeskond.

Projektijuhtimine

Aitame kokku panna just teie jaoks sobiliku tehnilise protsessi, stiilijuhendid, mõelda läbi lokaliseerimise vajadused ja valida sobiva tõlkemeeskonna. 

Tehnoloogia ja kiirus

Leiame tehnilise lahenduse kodulehelt teksti eksportimiseks ja tõlke importimiseks, et protsess automatiseerida. Tõlkimisel kasutame uusimat AI-keeletehnoloogiat, mis aitab optimeerida töövoogusid, et saaksime pakkuda nii kvaliteeti kui ka kiirust konkurentsivõimelise hinnaga.

Keeled

Teeme tõlkeid kõigist Euroopa keeltest ja keeltesse ning teistesse laialt levinud maailma keeltesse. Meilt saad teenused kõik ühest kohast ja vähendad sellega enda halduskoormust.

Millega aidata saame?

Tehniline lahendus

Aitame automatiseerida teksti eksportimise ja tõlke importimise, et te ei peaks käsitsi tekste kopeerima ja sisestama.
Loe lähemalt

SEO-optimeerimine

Saame tõlgete koostamisel kasutada valitud SEO-märksõnu ja arvestada tähemärgipiirangutega.

Turundustõlge

Interlexil on üle 25 aasta keelevaldkonna kogemust. Saame aidata hästikõlava loovtõlkega, luua subtiitreid ning koostada teie jaoks stiilijuhendid. Pakume ka teie enda koostatud tekstide toimetamist.
Interlex 2024