Kodulehe tõlge võib saada määravaks faktoriks, mis mõjutab potentsiaalse kliendi teieni jõudmist, kasutuskogemust ning soovi teenuse või toote ostmisega jätkata.
Halvasti või masintõlgitud koduleht jätab klientidele negatiivse mulje, tekitab neis kasutamisel frustratsiooni ja võib lausa viia selleni, et nad loobuvad teenuse ostmisest. Hea ja kvaliteetne kodulehetõlge mõjub aga positiivse reklaamina ning aitab jõuda uute kliendigruppide ja turgudeni.
Kodulehe tõlkimise puhul tasub silmas pidada mitmeid tehnilisi, korralduslikke ja keelelisi aspekte, seega tuleks valida kogemusega tõlkepartner, kes nõustab, aitab projektijuhtimisega ja paneb kokku teie jaoks sobiliku tõlkemeeskonna.
Kodulehe tõlke puhul tuleb mõelda selle peale, kas tegemist on samal turul teist keelt kõneleva sihtgrupi jaoks tõlkimisega või täiesti uuele turule sisenemisel kultuurikonteksti ja selle eripärasid arvestava lokaliseerimisega. Lisaks tuleks mõelda SEO-optimeerimise peale vastavas keeles. Muidugi on vaja leida ka parim tehniline lahendus, et teksti eksportimise ja importimise protsess automatiseerida ja käsitööd vähendada.
Uutele turgudele sisenemisel kliente kõnetavaid reklaamlauseid aitab luua meie turundustõlgete meeskond.