Autor: Elis

Liitsime Interlexiga tütarettevõtte Dussan OÜ

Meil on rõõm teatada, et oleme liitnud Interlexiga oma tütarettevõtte Dussan OÜ, Eesti juhtiva vandetõlgetele spetsialiseerunud tõlkebüroo, kes on tegutsenud Eesti turul üle 30 aasta.  See strateegiline ühinemine võimaldab Interlexil…
Read more
vandetõlge

Vandetõlge – mida enne tõlke tellimist silmas pidada?

Tellid esimest korda vandetõlget? Pole kindel, kas vajad vandetõlget või tavatõlget? Aitame sul leida vastused tihti tekkivatele küsimustele. Millal on vajalik just vandetõlge? Vandetõlge on vajalik ametlike dokumentide tõlkimisel. Vandetõlge…
Read more

Inimese valideeritud AI-tõlge

Inimese valideeritud AI-tõlke puhul luuakse keelemudeli abil tõlge, mida inimene seejärel kontrollib ja vajadusel muudab. See võimaldab tõlkida suuri mahte kiiremini ja soodsamalt.  Mida on AI tulek muutnud? Tõlkebüroo igapäevatöös…
Read more
loovtõlge ehk transkreatsioon

Loovtõlge või klassikaline tõlge – kumb valida?

Tõlkebüroodes pakutakse standardteenusena klassikalist tõlketeenust. Loovtõlge ehk transkreatsioon erineb sellest mitmes mõttes. Parima tulemuse jaoks ja arusaamatuste vältimiseks on oluline, et tõlkebüroo oskaks kliendile erinevust selgitada ja klient teaks, kumba…
Read more

Meditsiinitekstide tõlkija

Otsime vabakutselist inglise-eesti-inglise meditsiinitekstide tõlkijat. Tõlgime nii meditsiinitehnika kasutajaliidese tekste kui ka üldiseid kasutusjuhendid, labori raporteid, kliiniliste uuringute tekste, ravimite infolehti jms. Tööülesanded Meditsiinivaldkonna tekstide tõlkimine peamiselt inglise keelest eesti…
Read more
tehnikatõlge

Vabakutseline eesti keele toimetaja

Pakume tööd kogemusega vabakutselisele eesti keele toimetajale. Valdkonnad ja keelesuunad Õigus, pangandus, turundus, meditsiin, infotehnoloogia, masinatööstus jne  Saksa- ja ingliskeelsed algtekstid Peamised tõlketööriistad Phrase, memoQ, Trados Studio ja XTM. Kasuks…
Read more
kodulehe tõlge

Pakume tööd tõlkeprojektide juhile

Pakume tööd projektijuhile, kes kannaks hoolt meie klientide eest ja oleks tulevikus valmis ka ettevõttesiseseks karjääriks. Tõlkeprojektide juhi töö eesmärk on kliendi tõlkevajaduste väljaselgitamine ja asjatundlik teenindamine, samuti heade partnersuhete…
Read more
Interlex 2024