Loome igakuiselt sadu tunde subtiitreid, kasutame viimase aja tehnoloogiaid ja nõustame tehnilistes küsimustes.
Inimesed eelistavad tarbida meediat heas emakeeles subtiitritega. Aitame sul mugavalt ja kiirelt nende inimesteni jõuda. Laienda oma rahvusvahelist haaret – korrektse ning kultuuriteadliku lokaliseerimisega jõuad soovitud sihtrühmadeni kogu maailmas.
Pakume filmide, teleseriaalide, telesaadete, reklaamklippide, koolitusmaterjalide, sotsiaalmeedia lühivideode ja mistahes muu videomaterjali ning audiovisuaalse meedia lokaliseerimist, subtitreerimist, pealelugemist ja seda toetavat tehnilist teostust. Nõustame ja pakume just sinu vajadustele kohandatud lahendusi. Oluline on, et sisu on sinu sihtgrupile arusaadavas keeles tarbitav.
Meie klientide seas on telekanalid, reklaamiagentuurid, videosisu tootjad Eestist ja Baltikumist. Pakume neile subtiitrite tõlget ja ajastamist ning skriptide loomet ja pealelugemist.
Loe sotsiaalmeedia projekti kohta, mille subtiitrid lokaliseerisime 24 keelde.
Või vaata tulemust YouTube'ist.