Küsi meilt hinnapakkumist ja vastame sulle juba tunni jooksul
Ärisuhted meie lõunanaabriga on tihedamad kui kunagi varem ja kvaliteetne tõlketeenus on eduka laienemise nurgakivi. Kuigi oleme naabrid, on läti keel oma struktuuri ja sõnavara poolest eesti keelest täielikult erinev. Professionaalne eesti-läti tõlge ei ole lihtsalt sõnastikupõhine asendus, vaid sõnumi kohandamine viisil, mis on juriidiliselt korrektne ja kultuuriliselt vastuvõetav.
Läti tarbijad ja äripartnerid hindavad kõrgelt täpsust ja kohalikku keelekasutust. Vigane tootekirjeldus või ebaselge leping võib jätta ebausaldusväärse mulje. Meie tõlkebüroo pakub keelelahendusi, mis on loomulikud, täpsed ja sihtturule optimeeritud.
Kas plaanid laieneda korraga nii Lätti kui ka Leetu? Pakume kombineeritud Balti paketti, kus haldame sinu terminoloogiat ja brändi häält ühtselt üle mõlema keele. See tagab, et sinu ettevõtte kuvand on igal pool identne, kuid keeleliselt korrektne. Saad kõik soovitud keeled tellida meie käest ja säästa oma aega.
Tõlke maksumus sõltub projekti mahust ja soovitud tähtajast. Säästuvõimalus: kasutame tõlketarkvarasid, mis võimaldavad korduvate tekstiosade pealt pakkuda sulle märkimisväärset allahindlust.
Kui kiiresti saan läti keele tõlke kätte?
Väiksemad tekstid (kuni paar lehekülge) valmivad tavaliselt 24 tunni jooksul. Suuremate projektide puhul lepime tähtaja kokku. Saada meile tõlkimist vajav fail ja saad täpse pakkumise vähem kui tunni jooksul.
Kas te pakute vandetõlget läti keelde?
Jah, kui on vaja ametlikke dokumente tõlkida ja kinnitada, pakume ka eesti-läti vandetõlget. Selle kinnitab vandetõlk oma pitsati ja allkirjaga.
Kas pakute eesti-läti-eesti suulist tõlget?
Jah, saame aidata ka läti keele suulise tõlkega nt notari juures, ärikohtumistel või konverentsidel. Lisaks pakume suulise tõlke jaoks vajalikku tehnikat.