Silt: teaminterlex

Meditsiinitekstide tõlkija

Otsime vabakutselist inglise-eesti-inglise meditsiinitekstide tõlkijat. Tõlgime nii meditsiinitehnika kasutajaliidese tekste kui ka üldiseid kasutusjuhendid, labori raporteid, kliiniliste uuringute tekste, ravimite infolehti jms. Tööülesanded Meditsiinivaldkonna tekstide tõlkimine peamiselt inglise keelest eesti…
Read more
tehnikatõlge

Vabakutseline eesti keele toimetaja

Pakume tööd kogemusega vabakutselisele eesti keele toimetajale. Valdkonnad ja keelesuunad Õigus, pangandus, turundus, meditsiin, infotehnoloogia, masinatööstus jne  Saksa- ja ingliskeelsed algtekstid Peamised tõlketööriistad Phrase, memoQ, Trados Studio ja XTM. Kasuks…
Read more
kodulehe tõlge

Pakume tööd tõlkeprojektide juhile

Pakume tööd projektijuhile, kes kannaks hoolt meie klientide eest ja oleks tulevikus valmis ka ettevõttesiseseks karjääriks. Tõlkeprojektide juhi töö eesmärk on kliendi tõlkevajaduste väljaselgitamine ja asjatundlik teenindamine, samuti heade partnersuhete…
Read more

Eesti vandetõlgid kogunesid 20. oktoobril konverentsile

20. oktoobril osalesime Dussani tiimiga justiitsministeeriumi korraldatud vandetõlkide konverentsil, mis osutus inspireerivaks ja konstruktiivseks kohtumiseks, kus arutelude juhtimise rolli võttis enda peale Riigi Teataja talituse juhataja Jüri Heinla. Konverentsi teemad olid…
Read more

Käisime Tartus terminipäevakul

 27. jaanuaril avanes tore võimalus osaleda Interlexi esindajana Tartu Ülikooli raamatukogu konverentsisaalis toimunud terminipäevakul. Tegemist on juba mitmeaastase traditsiooniga üritusega, mida korraldavad Keeletoimetajate Liidu, Kaitseväeakadeemia, Maaülikooli ja Tartu Ülikooli esindajad. Seekord…
Read more

Kiirpilk 2022. aastale

Toetasime piirkondlikke tõlkevaldkonna üritusi, et tihendada koostööd ja tuua Euroopa tähelepanu Eestile. Panustasime Eesti tõlkevaldkonna arengusse: toetasime tõlkeharidust ja osalesime keeletehnoloogia projektides. Fookus piirkondlikel tegemistel – 2022. aastal toetasime kahte…
Read more

Interlex sai 25

Tähistasime oktoobris Tallinnas Fahle galeriitänaval koos tütarettevõtte Dussaniga ühist sünnipäevapidu. Suur tänu kõigile klientidele ja koostööpartneritele, kes meid õnnitlema tulid! Ürituse meelolud jäädvustas Aivo Kallas. Vaata peo galeriid siit. Vaata…
Read more

Hüpik-kontor Maltal – Sinna, kuhu tee viib

„Kas sa ei tahaks mulle ütelda, kuhupoole ma siit peaksin minema?“ „See sõltub suuresti sellest, kuhu sa tahad välja jõuda,“ ütles Kass. „Mulle on enam-vähem ükskõik, kuhu –“ vastas Alice.…
Read more

Hüpik-kontor Maltal – Me teeme seda jälle!

Me läksime reisile, tööreisile! Juba kolm aastat oma hetke oodanud Interlexi hüpik-kontor kusagil soojal maal sai lõpuks jälle teoks! Seekord tegime seda koos Dussani tõlkebüroo kolleegidega. Vahemeres on üks saar,…
Read more

Kajakimatk Ahja jõel

Kuna käes on augustikuu, mis peaks olema „suve lõppjaam“, kui tsiteerida Kalju Kangurit, siis on paslik vaadata tagasi ja meenutada parimaid hetki juba möödunud kaunitest päikeseküllastest kuudest. Selle kevade ja…
Read more
Interlex 2024